close


身為一位桃園小額借錢 各銀行貸款利率比較 台灣推台南身分證借錢 中小企業貸款利率 理的作者與讀者,我想我們有必要檢討一下。

我曾商用英文會話 推薦一些不錯的台灣推理作品給朋友,得到的回應通常是「還好,但不夠精彩」、「場房屋代款 景親切,但讀起來有點尷尬」。

貸款購屋 當然,這些問題不是開脫,相反的,這些推理移植的症頭或許是台灣推理朝發展出不同於英、日文推理的可能,畢竟這仍是個年個人小額信貸比較 輕的文類,值得更多的期待。

當然,推理小說不只是謎題詭計,還可以寫人物、寫心理、寫社會,但謎題詭公教貸款率利最低銀行 計畢竟是較機車融資 容易的入門點,密室、暴風雨山莊、不在場證明、童謠殺人、消失的屍體這些套路打下去,無論如何也能形成一篇有頭有尾的故事,更何況,誰不是因為讀了這些古典元素激動不已,才發願寫推理的?

台南支票貼現 就學貸款 >

中國時報【李柏青】

以中文寫推理小說,有兩個天生的弱點,第一是起步晚,打從1841年愛倫?坡的《莫爾格街兇殺案》開始,現代意義的推理文學已經發展一百七十餘年,大部分的謎題手法不只早就被寫過,還已經被發揮到某種程度。例如經典的「暴風雨山莊」套路,縱使後來的寫作者有信心超越四○年代原創者阿嘉莎?克莉斯蒂的《一個也不留》,也未必能走出七○年代西村京太郎的《殺人雙曲線》、或九○年代綾?行人的《殺人十角館》的框架,當代創作者一不小心就會落入過往大師的窠臼,縱使精雕細鑿,但少了新意,無法使讀者在翻到最後一頁時拍案叫絕,便是「不夠精彩」。

哪裡可以簽本票借錢彰化小額借款10萬 機車借貸 台東貸款率利計算 另一個問題是,推理並不是中文寫作的傳統,長期以來華文推理僅有零星地出現,因此大多數台灣推理創作者必須從翻譯作品中汲取養分,難免會產生題材移植後的不適症,例如有的作品中,台北的中產階級家庭卻請了個管家(沒辦法,管家真的真的真的很重要)、台灣的鄉野傳聞卻是吸血鬼狼人之類,這快速貸款 2016年勞工紓困貸款 與我勞保勞工貸款 們現實的生活經驗脫節,讀來自然尷尬。

信用貸款利息 另外文字使用也是問題。傳統中文小說對「好文筆」的要求是流暢優美,人物場景的描寫力求傳達精準地氛圍與個性,太多細節反而成為累贅。然而細節描寫往往是推理小說家用來藏樹葉的森林,線索便得設計在出國留學助學貸款 某些看似無文學意義的描寫上,因此在寫作上便經常出現「文字美感」與「線索佈置」的衝突。

例如在《傾城之戀》中,張高雄當舖借款 愛玲寫白流蘇在淺水灣飯店的房間,只寫了一扇窗:「那整個的房間像暗黃的畫框,鑲著窗子裡一幅大畫。那澎湃的海濤,直濺到窗簾上,把簾子的邊緣都染藍了。」多簡練優美的文字,但換在推理小說中,恐怕便無法略過床有多大、櫥櫃是否有雕花、地毯是編織或毛皮、簾子到底是什麼顏色(按說不會是藍色的),因為屆時破案關鍵或許便是地毯下的一滴血跡,或是簾子給人調換顏色之類,但這般繁雜的細節描寫便拖累了那一眼望穿的海景,白流蘇與范柳原也因進修貸款 此顯得庸俗不堪了。

新北市汽車借款免留車 嘉義銀行信貸 密室、暴風雨山莊、嘉義民間代書借款 不在場證明、童謠殺人、消失的屍體,誰不是因為讀那家銀行信貸利率最低 了這些古典元素激動不已,才發願寫推理的?

諮詢貸款問題不用錢 身分證借錢 屏東房貸

arrow
arrow

    iuoucoiiku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()